Blog
"Eu dentro do templo chuto o tempo. Uma palavra me delineia VORAZ" Ana Cristina César

Emilio Adolfo Westphalen

Photobucket
Pablo Picasso – Femme Couchee a la Meche Blonde, 1932.

.
Un hombre se inclina…

Un hombre se inclina sobre el cuerpo desnudo de una mujer
Y lentamente extiende con la lengua sobre él
Un líquido rosado
El cuerpo queda todo húmedo brillante y encendido
Luego con los dientes hace aquí y allá
El signo el amor
Pequeños puntos blancos que adornan la piel oscura
La mujer cierra los ojos dilata las narices
A veces a pesar suyo un suspiro entreabre sus labios.

Emilio Adolfo Westphalen
.


.

Um homem se inclina…

Um homem se inclina sobre o corpo nu de uma mulher
E lentamente estende sobre ele com a língua
Um liquido rosado
O corpo fica todo úmido brilhante e incendiado
Com os dentes faz aqui e acolá
O signo do amor
Pequenos pontos brancos que adornam a pele escura
A mulher fecha os olhos dilata as narinas
Às vezes para seu pesar um suspiro entreabre seus lábios

Emilio Adolfo Westphalen
Tradução: Priscila Manhães.

One Comment


  1. Fred
    Sep 24, 2008

    É um belo poema, você está mandado bem, muito bem, Pri.
    Beijo.

Leave a Reply

Categorias

Arquivos