A beleza: Una y otra vez y otra vez

One Thousand and One Nights – Matisse.
.
UMA REPRESENTAÇÃO BONITA DO AMOR…
Uma representação bonita do amor
Deveria voltar sempre sobre si mesma
Uma e outra vez e outra vez
E assim indefinidamente
Deveriam repetir-se exatamente
Os mesmos gestos
Os mesmo movimentos
O mesmo ruído dos beijos
As mesmas ondulações
De modo que a reprodução cinematográfica
Sumamente acelerada
De todos estes coitos sucessivos
Em pequenos retângulos situados
Em cima das mesas e sobre as paredes
Pudessem servir de instrumento regulador
Da marcha do tempo
E ser denominado
Relógio de amor.
Emilio Adolfo Westphalen
Tradução: Priscila Manhães Lerner
.
Cássio
Fala aí menina… quanto tempo que nao venho aqui nem te vejo… Peguei teu mail quero usar uma tradução tua. kct tu é mto linda. Bjos
Felipe S.
Que privilégio conhecer este blog onde posso conhecer novos poetas com suas traducoes….
Beijos
Priscila Manhães
Que bom, Felipe.
Beijo